德國聯邦議員出來幫台灣發聲說:當前肆虐全球的冠狀病毒,我和德國聯邦議院許多同事都認為,台灣這個採取非常謹慎防疫措施的國家,應該要參與世界衛生大會,這點極其重要,中華人民共和國封殺台灣,但台灣是個獨立的國家,而且擁有自己的公衛系統,這如我所說的,會帶給我們很大的幫助,如同今日對抗冠狀病毒,我與德國聯邦國會同事,都支持台灣加入WHO。
武漢肺炎就是中國共產黨的照妖鏡,讓全世界都知道中國在打壓台灣,台灣人必須要為自己站出來發聲,每個人都應該勇敢站出來告訴全世界,中國跟台灣就是不同的國家,而且中國無所不用其極的使用各種手段想「佔領台灣」,台灣人絕對不會向ㄧ國兩制低頭,我是台灣人,不是中國人。
I am Taiwanese not Chinese ,Taiwan is ruled by a government but not Chinese government. China isn't entitled to govern my country。
翻譯:我是台灣人,不是中國人,台灣是有政府管理,不是中國管理,中國沒資格管台灣。
同時也有53部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 Hz(ヘルツ) 作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH ...
「country翻譯」的推薦目錄:
- 關於country翻譯 在 看見世界天氣晴 Facebook 的最讚貼文
- 關於country翻譯 在 Sharon Sui 遂霖 Facebook 的最讚貼文
- 關於country翻譯 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的精選貼文
- 關於country翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於country翻譯 在 MiQ's Youtube 的最佳解答
- 關於country翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於country翻譯 在 阿滴英文 的評價
- 關於country翻譯 在 #邦交國的英文怎麼說? 是country with... - Translation Matters ... 的評價
- 關於country翻譯 在 好色龍的網路生活觀察日誌: 雜七雜八短篇漫畫翻譯468 - Pinterest 的評價
- 關於country翻譯 在 Translate your own video titles & descriptions - YouTube Help 的評價
- 關於country翻譯 在 7 Day Incidence Rates: Countries of the world | OSCOVIDA 的評價
country翻譯 在 Sharon Sui 遂霖 Facebook 的最讚貼文
親愛的大馬朋友,很抱歉,我們的世界巡演“Dear Self, Dear World",原訂在4月14日舉行的馬來西亞演唱會被取消了。
在協辦單位努力周旋兩個禮拜後,我們前天收到官方的電話通知,我的演出工作證不獲通過,據接聽電話的同事轉述,是礙於我在LGBT社群中的角色,「Because she is an active supporter of the LGBT community」。
今天終於收到的官方正式文件中,內容沒有說明正式原因,當中只有一句: “A number of issues need to be addressed if the artist is brought in for the performance of this country. ”(翻譯文)。
世界沒有如我們想像的前進,我是知道的。但當再一次因為自己坦承面對自己的身份而被拒於門外,說沒有失望,是騙你們的。有朋友的反應是:「在大馬,這很正常吧?」但我會反問,什麼才是「正常」?在這種人人自危中,如果將一切不公都淡化成一種理所當然,這才是更恐怖的自我封閉。
這個年度,有排斥異族的政府、有害怕人民說真話的政府,也有壓抑人民本我的政府。這是舊體制與新世界思維的一個拉鋸,換個角度去看,也許是世界更替中必經的過程。人類正在進化、改變,人們想把老舊思想換走,期盼走往開明,這已是不爭的事實,卻被一部一部龐大的機器用硬方法去抵制、壓抑。然而我會想,這是出於他們自身的恐懼吧?
辦不了一個演唱會,其實沒什麼大不了,但一次一次的封鎖,讓活在相對自由下的我們看到,原來許多我們認為理所當然的文明,並非那麼的理所當然。各種思想不流通,讓多少人必須活在沉重的面具底下;在這些國度裡面,有多少人只能遙望著遠方別人的自由,然後繼續過著不是自己的日子?
世界已有太多咒罵,我們也罵得很累了。沉澱過後,我認為,與其把氣力浪費在失望與憤怒中,不如把目光放在值得我們推進的事情上。
慶幸的是,我們還是有在進步的人和事。慶幸的是,世界的大環境確切又穩步地在大幅度改動,西方國家在人權和同志平權上的推進,還是讓人看見世界該有的模樣。而更慶幸的是,在亞洲區中,還有如台灣般開放文明的國家,把同志議題放到首要去推行的政策上,人民大比數的文明,讓政府必須極力推動一個人人平等的體制。
我衷心認為每一個認同平等的人,都應該盡自己能力讓文明能再加速腳步,從而感染其他舊思維的地方。希望有日,無論信念多不一樣的人,都能在世界每個角落暢通無阻,做一個最真實的人。
親愛的大馬菇徒們,抱歉讓你們失望了。也許在你們當中,有許多每天努力壓抑著自己的人,你們辛苦了。抱歉我暫未能來到你們跟前,但你們必須加油生活,我們會在這邊努力,但願某日子,能一起走到那個不再傷害不同的年代。
country翻譯 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的精選貼文
親愛的大馬朋友,很抱歉,我們的世界巡演“Dear Self, Dear World",原訂在4月14日舉行的馬來西亞演唱會被取消了。
在協辦單位努力周旋兩個禮拜後,我們前天收到官方的電話通知,我的演出工作證不獲通過,據接聽電話的同事轉述,是礙於我在LGBT社群中的角色,「Because she is an active supporter of the LGBT community」。
今天終於收到的官方正式文件中,內容沒有說明正式原因,當中只有一句: “A number of issues need to be addressed if the artist is brought in for the performance of this country. ”(翻譯文)。
世界沒有如我們想像的前進,我是知道的。但當再一次因為自己坦承面對自己的身份而被拒於門外,說沒有失望,是騙你們的。有朋友的反應是:「在大馬,這很正常吧?」但我會反問,什麼才是「正常」?在這種人人自危中,如果將一切不公都淡化成一種理所當然,這才是更恐怖的自我封閉。
這個年度,有排斥異族的政府、有害怕人民說真話的政府,也有壓抑人民本我的政府。這是舊體制與新世界思維的一個拉鋸,換個角度去看,也許是世界更替中必經的過程。人類正在進化、改變,人們想把老舊思想換走,期盼走往開明,這已是不爭的事實,卻被一部一部龐大的機器用硬方法去抵制、壓抑。然而我會想,這是出於他們自身的恐懼吧?
辦不了一個演唱會,其實沒什麼大不了,但一次一次的封鎖,讓活在相對自由下的我們看到,原來許多我們認為理所當然的文明,並非那麼的理所當然。各種思想不流通,讓多少人必須活在沉重的面具底下;在這些國度裡面,有多少人只能遙望著遠方別人的自由,然後繼續過著不是自己的日子?
世界已有太多咒罵,我們也罵得很累了。沉澱過後,我認為,與其把氣力浪費在失望與憤怒中,不如把目光放在值得我們推進的事情上。
慶幸的是,我們還是有在進步的人和事。慶幸的是,世界的大環境確切又穩步地在大幅度改動,西方國家在人權和同志平權上的推進,還是讓人看見世界該有的模樣。而更慶幸的是,在亞洲區中,還有如台灣般開放文明的國家,把同志議題放到首要去推行的政策上,人民大比數的文明,讓政府必須極力推動一個人人平等的體制。
我衷心認為每一個認同平等的人,都應該盡自己能力讓文明能再加速腳步,從而感染其他舊思維的地方。希望有日,無論信念多不一樣的人,都能在世界每個角落暢通無阻,做一個最真實的人。
親愛的大馬菇徒們,抱歉讓你們失望了。也許在你們當中,有許多每天努力壓抑著自己的人,你們辛苦了。抱歉我暫未能來到你們跟前,但你們必須加油生活,我們會在這邊努力,但願某日子,能一起走到那個不再傷害不同的年代。
country翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《daydream》
Hz(ヘルツ)
作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
https://www.pixiv.net/artworks/82454969
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト
見えない波長が声を音を届けて
名前のない時間、リライトする
空と空を架けて想いと想いを繋げて
僕たちを輝かせる弾むジングル
さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!
揺れ幅でもって伝えてAmplitude
そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency
鼓膜を震わす心地よい言葉
身体を駆け巡っていく
Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
流れ出すその瞬間に心躍る
Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
どんな背景も彩ってくれるんだ yes!
さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
拳をギュッと固く握って yes!!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若只是模糊地配合音頻可不好
就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕
看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
將這段不具名的時間重新改寫
於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!
乘上聲波傳遞振幅
如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦
耳膜因悅耳的言語輕微振動
也不禁使身體繞著圈翩翩起舞
不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍
Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!
英文歌詞 / English Lyrics :
If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
So adjust your dial like inputting a password!
Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
Going on to rewrite those nameless times.
Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
Is a bouncing jingle that has us shining bright!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!
Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…
Those comforting words that shake our eardrums
Begin to run throughout your bodies.
Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!
Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
It’ll go on to color any scenery it touches – yes!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
So clench that fist tightly, so firmly – yes!!
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
country翻譯 在 MiQ's Youtube 的最佳解答
檢測時記得帶上photo id哦~
Stay safe and healthy!
➸ 請訂閱我的頻道: https://reurl.cc/x0Vezb
➸ INSTAGRAM: @mik.63
➸微博: https://weibo.com/seten
➸ 小紅書: https://reurl.cc/7oz8vl
01:23 4家免費的新冠核酸檢測檢測機構預約申請,建議提前2-3天預約
05:57 核酸檢測當天以及檢測前注意事項
12:48 如何獲得核酸檢測結果
13:25 得到核酸檢測報告|pre-travel testing final report
13:42 核酸檢測報告要求
13:45 核酸檢測報告樣式
14:44 順利登機
*記得帶上photo id!!!! |covid-19 testing for free.👇🏼
1.Santa Clara Country PUBLIC HEALTH(also for Hawaii)
https://www.sccgov.org/sites/covid19/Pages/covid19-testing.aspx
Or call 888-334-1000 提供語言翻譯 | 408-885-5000
2. Project Baseline
https://www.projectbaseline.com
3. CURATIVE
https://curative.com
Or call 888-702-9042
(更新於1/20/2020 Palo Alto檢測點不能drive thu,需要下車檢測)
4. Stanford HEALTH CARE | APP
https://stanfordhealthcare.org
Or call 408-426-4900
5. Or call 4-1-1 提供多種語言
*免費流感疫苗(不需要健保,3歲以上)www.sccphd.org/flu or call 2-1-1
/ music
i like you too - Tito kev
WELLEN - Ichbinmas
New Day - Mona Wonderlick bit.ly/new-day-download
Snitchfoot - Karavelo ft. Effortless
Free Range - Mona Wonderlick bit.ly/youtube-monawonderlick
Creative Commons — Attribution bit.ly/free-range-download
Bumps by the lake (mini tape) - Aixion
#covid19testing #covidtest #bayarea #hawaiitraveltest #freetesting #pretravel #vlog #covid19 #freecovidtest #travel #免費核酸檢測 #核酸檢測 #新冠檢測 #核酸检测 #新冠病毒
country翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【beef up 加強】— 動詞
Taiwan officially began work on its first domestically-produced submarine to beef up its coastal defenses.
2【all-time 空前的】— 形容詞
US shares hit an all-time high as investor optimism grows.
3【to be sure 不可否認的是】— 副詞(certainly,正式用語)
To be sure, the number of people flying for Thanksgiving decreases by more than half from last year.
4【file 提出訴訟】-- 動詞
Such charges haven’t been filed for two year until now.
5 【period 月經;生理期】— 名詞
Scotland has become the first country in the world to provide free period products.
簡單複習:
1)beef up 加強
2)all-time 空前的
3)to be sure 不可否認的是
4)file 提出訴訟
5)period 月經;生理期
country翻譯 在 #邦交國的英文怎麼說? 是country with... - Translation Matters ... 的推薦與評價
是country with diplomatic relations 沒錯,但用法要倒過來用,介系詞with 放在後面、再加上 ... Translation Matters 翻譯有要緊, profile picture ... ... <看更多>
country翻譯 在 好色龍的網路生活觀察日誌: 雜七雜八短篇漫畫翻譯468 - Pinterest 的推薦與評價
2016-1-21 - 今天有不少張會被查水表的圖啊。 啊,門鈴響了,我去看看就來。 結果真的是查水表的啊,好險好險。 今天這篇翻譯過程進度超緩慢, 完全搞不清楚是怎麼一回 ... ... <看更多>
country翻譯 在 阿滴英文 的推薦與評價
... <看更多>